Шведский национальный театр представил на суд публики свою первою постановку на идиш

 

Шведский национальный театр представил на суд публики свою первою постановку на идиш. 13 ноября  в Королевском драматическом театре Швеции в

Стокгольме состоялась премьера идишской версии оперы «В ожидании Годо». Версия классической абсурдистской пьесы Сэмюеля Беккета на идиш, переведенная Шейном Бейкером, была показана в 2013 году в театральной труппе New Yiddish Rep в Нью-Йорке.

Исполнительный директор еврейской культурной организации J! Лиззи Овед Шейя, в частности, заявила: «Мы считаем, что еврейская культура должна быть частью шведской культуры и что она должна быть представлена на всех основных сценах в Швеции».

Три представления в Королевском драматическом театре были заполнены до отказа и привлекли многих известных в стране людей, в том числе министра культуры Швеции, отмечает JTA.

По данным Национального общества языка идиш (Jiddischsällskapet), в Швеции на сегодня не более 3000 человек из 25 000 членов еврейской общины могут говорить на идиш. Однако данный язык имеет долгую историю в стране, начиная с XVIII века, когда евреям впервые было разрешено селиться в Швеции. В 2000 году идиш стал одним из официальных языков меньшинств Швеции, наряду с финским, саамским, меянкиели и романи. Статус части культурного наследия страны принес государственного финансирования для инициатив, направленных на сохранения языка за последние 20 лет. Jiddischsällskapet имеет собственный любительский театр, в котором ставятся многие классические пьесы на идиш.


  1. Популярное
  2. Тренд